40.015:newbb电子平台员工的教育福利

状态:

根据政策01批准临时使用.001

有效:

2023年10月11日

由:

Michael Courtney |临时首席人力资源官

认可:

Mark Heil | Vice President for Finance and Administration and Chief Financial Officer 

批准:

洛里·斯图尔特·冈萨雷斯|总统

档案副本上的签名和日期
  1. 概述

    This policy provides for participation in the Ohio university educational benefits program. An active employee must be on the payroll by the first day of the semester. The program applies only to courses offered for credit by Ohio university.

  2. 资格

    The following categories of employees are eligible for the benefits identified in this policy:

    1. Summary

      1. 全职和兼职为符合条件的员工提供福利, 不包括临时和间歇性的任命, :
        1. An employment period of greater than one hundred twenty days and an FTE level of 0.67或更大,或
        2. Part-time employees who were enrolled for benefits as of June 30, 2015.
      2. "Tenure Track," "Instructional," "访问ing Professor" and "Clinical" faculty as defined by the "教师手册."
      3. 政策规定的退休雇员 41.090, disability retired employees, and employees that qualify under policy 41.015,或获准休假的雇员.
      4. Collective bargaining employees should refer to their collective bargaining agreement.
      5. 上述第(a)及(b)款的成员, 谁因裁员而被非自愿解雇, 取消工作, 或在5月1日期间无其他原因, 2020年和12月31日, 2020, shall be eligible for courses offered during the 2020-21 Academic Year, 根据以下本政策的规定. 
      6. 上述第(a)及(b)款的成员, 谁因裁员而被非自愿解雇, 取消工作, 或在5月1日期间无其他原因, 2020年和12月31日, 2020, 有资格享受政策规定的教育福利 40.016 for qualified dependents admitted or enrolled as students at Ohio university as of the employee's termination date. 
    2. 教职员工

      资格由以下标准决定:

      1. 全职,福利符合条件的员工 are eligible for one hundred per cent of the instructional fees and one hundred per cent of the non-residency fees (when applicable).
      2. Part-time, benefits eligible, classified employees, faculty and administrators 工作 .相当于全日制学历(FTE)或以上, are eligible for one hundred per cent of the instructional fee and one hundred per cent of the non-residency fee (when applicable). 的FTE .66 or less will receive benefits (instructional and non-residency fees) pro-rated according to their FTE.
    3. 课程及收费

      经监管部门批准, 一个活跃的教师或工作人员可以采取, 最多, one course per semester during regular working hours and one additional course during nonworking hours during periods of employment. An additional independent study class or weekend course may be added with the approval of the department head. Courses taken during the summer or other breaks are also limited by academic regulations and department responsibilities.

      教职员工 must first satisfy employment demands; therefore, eligible active faculty and staff will not simultaneously be full-time students. 因此, no more than eleven term hours of undergraduate courses and no more than eight term hours of graduate courses will be permitted per semester without approval from the appropriate department head, 使用“教育福利申请表格."

      Class schedules shall normally be approved by the supervisor and time spent in class may be required to be made up.

      It is the intention of this policy to encourage employees to further their education, 因此, 主管应该尽力帮助员工, 只要有可能, 在工作时间内选修一门课程. 然而, there may be departmental demands that make this difficult in any one term, 因为职位职责优先于课程作业. Every effort should then be made to accommodate the course request in the subsequent term. Any supervisor or employee who cannot reach accommodation within this two-term period should refer the matter to the department head for consideration. 如果不能在这个级别上达成决议, the matter should be referred to the planning unit head for final resolution.

      由系主任或系主任决定, a full tuition waiver may be granted for course work that is directly related to the employee's current position. A full fee waiver is granted on a course-by-course basis, not for an entire degree program.

      No particular class standing is necessary for the original awarding of this benefit except that the student must meet the admission requirements.

      Fee structures of the university are subject to change without notice at the university's discretion.

  3. 额外的信息

    1. 排除的项目和费用

      Benefits under this policy shall not be applicable to non-credit courses and workshops, 审计的课程, or courses and programs delivered with an outside vendor who has not agreed to waive applicable fees, 或特殊课程费用.

      Any unit offering courses or programs to be delivered in partnership with an outside vendor shall promptly identify those courses or programs to university human resources (UHR), 因此,这项政策不会提供这些福利. UHR shall inform employees by ensuring that the information is available online, linked through httpwith://www.OHIO.edu/hr/benefits/educational-benefits

      Courses and programs that are unique in structure and fee arrangements will be identified by the sponsoring departments. Educational benefits for these programs are limited to the maximum full-time instructional fee rate allowed for a regular program.

    2. 申请过程

      Requests for participation in the educational benefit program must be submitted each term by the employee on the "教育福利申请表格." The form must be completed by the employee and signed by the appropriate authority as indicated on the form.

评论家

本政策的修订建议应由以下人员进行检讨:

  1. 院长
  2. 首席战略和创新官 
  3. 福利署署长 
  4. 工资运营经理
  5. 教师参议院
  6. 行政参议院