41.111:搬迁费用

状态:

批准

有效:

2021年11月19日

由:

科琳·本德尔|首席人力资源官

认可:

约瑟夫·特鲁巴茨|财务与行政临时副总裁, 董事会的首席财务官和财务主管 

批准:

休·谢尔曼|总统

档案副本上的签名和日期
  1. 概述

    这项政策为雇员提供了一致的补偿, with the exception of those covered under a collective bargaining agreement for certain relocation expenses related to their relocation to Ohio for employment at Ohio university.

    1. 资格

      符合条件的教职员工的福利,其任命类型如下:

      1. 定期预约,全职工作水平为0.75或以上(按保单规定) 40.106).

      2. Term appointments with a duration of one year or greater and with FTE level of 0.75或以上(按保单规定) 40.106).

      3. "Tenure Track," "Instructional," "访问ing Professor," and "Clinical" faculty (as defined by the "教师手册").

    2. Summary

      Ohio university provides relocation assistance to facilitate the movement of eligible faculty and staff. This program helps Ohio university to remain competitive in the recruitment process in attracting a pool of talent to meet its needs.

      This policy is designed to guide employees through the process of requesting relocation funds allowing them to complete their move to Ohio university with minimum difficulty.

      Ohio university may provide funds to assist new employees with relocation expenses. 招聘部门负责决定是否需要, 的适用性, 以及搬迁补偿金的数额, 以本保单规定的最高金额为限. In the event that both the relocating employee and partner are employed by 俄亥俄州 university, only one benefit up to the maximum provided under this policy will be provided to relocate the household. Any exception that exceeds the amounts specified in this policy must be approved by the president or provost. The relocation benefits shall be specifically stated in the offer of employment. University human resources ("UHR") is charged with the responsibility to act as a liaison between the hiring department and the employee. The hiring department will notify UHR immediately following the offer to authorize UHR to issue relocation funds via provision of a hiring proposal for staff or offer letter for faculty.

  2. 政策指导方针

    Relocation assistance provided by this policy will be taxable to the recipient.

    Detailed descriptions of the processes used to implement this policy will be maintained online, 通过链接 http://www.OHIO.edu/hr/benefits/relocation.

  3. 搬迁费用的支付方式

    1. 一般程序

      A one-time payment in the amount of the relocation benefits will be made to the employee and included with their first regular paycheck. 所有适用的税款将从付款中扣除. The entire payment will be reported as taxable wages on the annual "Form W-2." It is the employee’s responsibility to retain documentation of expenses for tax purposes, 如果适用的话. The employee is encouraged to consult a tax professional for further advice.

    2. 开始日期之前的付款

      在某些情况下,在部门的要求下, an employee may receive their relocation benefit as a one-time lump sum payment up to ninety days prior to the employee’s official start date. This payment will be made directly to the employee and will come from accounts payable for the full amount. All applicable taxes will be withheld from one of the employee's first paychecks. 如果应纳税额超过雇员的实得工资, the additional tax due will be divided evenly and spread over two or more pays as needed, 然而, 付款的征税不能跨越历年. The entire payment will be reported as taxable wages on the annual "Form W-2." No payment will be issued more than ninety days prior to the scheduled first day of employment as specified in the new employee’s offer letter.

  4. 一般的用法说明

    提供的搬迁费用不能超过一万八千美元. The amount of relocation being provided should be discussed and disclosed to the new employee during the hiring process and the amount should be specified in the offer letter.

    1. 临时住房

      For information about university-owned housing, the employee should be directed to policy 03.007. 所有的查询都可以打电话给住宅办公室. 使用大学住宿不是没有费用的. An employee in transition is expected to pay for his or her accommodations, 所有提供的服务.

      有关非大学自有住房的信息, 员工应该被引导到“住在哪里”的选择。雅典县会议和旅游局"网站.

  5. 异常

    政策 01.003 适用于本政策,但以下情况除外:

    1. Only the president or provost may approve exceptions to this policy that involve payments for services or benefits not covered above; that involve payments in amounts exceeding the maximum amounts specified in this policy; or that involve reducing the amount of repayment called for by part (C) 这个政策.

    2. All exceptions involving maximum amounts must be made before the employee accepts the offer of employment. 这一政策不得有事后的例外.

  6. 搬迁费用偿还

    雇员必须签署及提交“搬迁费用偿还协议“以便收到搬迁费用的偿还. “搬迁费用偿还协议作为参考纳入本政策的一部分.

    The agreement shall be in effect for two years or until the end of the appointment, 先到者为准. If, 协议期间, the employee is terminated for cause or chooses to terminate his or her employment with Ohio university, then repayment of funds to Ohio university by the employee shall be based on the number of calendar days employed (i.e., number of continuous days on employed status, not number of days physically present for work. 例如, a faculty member with an academic year appointment whose work typically begins on August 15, 2016年,5月15日结束, 2017 is treated as being employed throughout the summer break period provided they resume their academic appointment), 根据下图:

    天工作 还款
    0 - 365 100 %
    366 - 485 75 %
    486 - 605 50 %
    606 - 730 25 %

    如发现雇员以欺诈手段取得工作(例如.g., 伪造证件), then repayment will be for one hundred percent of relocation costs previously paid by the university, 不管工作多少天.

    由学校决定, 还款可以支付, 全部地或部分地, by deduction from amounts otherwise owed by the university to the employee (e.g.(最后付款). If UHR is unable to withhold from an expected future payout or regularly scheduled pay UHR, 是否会向财务处递交帐单申请以收取税款, 由总检察长办公室强制执行. 参见“搬迁费用偿还协议发送完整的详细信息. The agreement should be completed and returned with the employee's acceptance letter.

    评论家

    本政策的修订建议应由以下人员进行检讨:

    1. 主管,税务及薪资 

    2. 教师参议院

    3. 行政参议院

    4. 首席财务和行政官